Traversing The Road Less Traveled, Lux Veritas.
Home   Rui En   Fan Club   News   Dramas   Music   Variety   Join  
 

 

21 February 2011 | 01:34 pm

Listen up fans, this is for you.

Following the release of the Star Awards 2011 professionally-nominated categories, fans and members of the public can have their fair share of fun in deciding the eventual winner for a series of online categories.

If you’re never satisfied with the results and reckon you’ll make a better judge, then click away and start voting once the polls are open!

Shortlisted by the production side and endorsed by the Star Awards 2011 committee, the four main categories with five nominees are Favourite Male Character, Favourite Female Character, Favourite On-screen Couple in a drama, and Favourite On-screen Partners in a variety programme.

Find out which of your favourite actors and actresses are nominated in the online categories at this year’s award ceremony.
Visit the official Star Awards 2011 website here.

Favourite Female Character
Jeanette Aw – Yang Nianqing in Breakout
Michelle Chong – Xie Yu Yu in Black Rose
Quan Yi Fong – Yao Yao in Black Rose
Rui En – Yang Xiao Dong in Happy Family
Zhou Ying – Tang Ying in Breakout

Favourite Onscreen Couple (Drama)
Elvin Ng and Zhou Ying – Zou Jieming and Tang Ying in Breakout
Tay Ping Hui and Chris Tong – Sheng Xiping and Huang Shuya in The Family Court
Christopher Lee and Jeanette Aw – Situ Dongcheng and Yang Nianqing in Breakout
Yao Wen Long and Cynthia Koh – Chen Weizhong and Yun Feixue in Mrs P.I
Chen Han Wei and Rui En – Zhang Yang and Ye Siqi in With You

林雯莹报道

《红星大奖2011》网上投选奖项入围名单出炉,综艺节目《爆料黑玫瑰》占据多席,当红小生花旦都无法匹敌!

从去年的《红星大奖》开始,颁奖礼增设”最受欢迎”奖项,让公众可以以实际行动表现支持,为心爱的演员投票。

而今年的网上投选奖项入围名单刚出炉,这次的4个类别为:”最喜爱男角色”、”最喜爱女角色”、”最喜爱银幕情侣”与”最喜爱综艺搭档”。

最喜爱女角色
1.欧萱:杨念青《破天网》
2.庄米雪:谢谕谕《爆料黑玫瑰》
3.权怡凤:摇摇《爆料黑玫瑰》
4.瑞恩:杨小冬《过好年》
5.周颖:汤颖《破天网》

最喜爱银幕情侣
1.黄俊雄,周颖:邹杰明,汤颖《破天网》
2.郑斌辉,童冰玉:沈希平,黄舒雅《走进走出》
3.李铭顺,欧萱:司徒东城,杨念青《破天网》
4.姚玟隆,许美珍:陈伟中,云飞雪《查某人》
5.陈汉玮,瑞恩:张扬,叶思琪《我在你左右》

Source: Xinmsn English | Chinese

Categorised in EN, Happy Family 过好年, Star Awards 2011, With You 我在你左右, xinmsn.

^ back to top

 

19 February 2011 | 11:49 am

瑞恩在《乐在双城》挑战千金角色,裙子、高跟鞋、水晶指甲皆具备,令她直呼痛苦不堪,美女难做!

林雯莹报道
林彦忻拍摄 邓秀英剪辑
照片:8频道提供

瑞恩在《乐在双城》挑战千金角色,裙子、高跟鞋、水晶指甲皆具备,令她直呼痛苦不堪,美女难做!

热播中的新传媒8频道9点档电视剧《乐在双城》,首播当晚受到公众热烈回响,吸引超过百万人收看。

已有”收视女王”之称的瑞恩,再次做出大改变,饰演拥有”公主病”的千金小姐章雅乐,因为没有善于管理父母留下的遗产,最终沦落到新加坡投靠阿姨朱咪咪。

熟悉瑞恩的读者,应该知道她大剌剌的个性和私下打扮,与爱美如命的千金雅乐,拥有天壤之别,此角色可称是历年来与她本身差别最大的。

瑞恩日前出席《乐在双城》记者会,接受xinmsn访问时,坦言压力很大,”每部戏开拍前我都会慌张,尤其是这个,我本身的家庭背景并不富裕,真的没办法了解一个有钱人的生活方式是怎样的。”

她透露,自己把雅乐设计成一个典型的drama queen(歇斯底里的人),发生什么事情,反应都会很大。她做了很多功课,刚开拍时确实有点紧张,但越演越好玩,觉得很过瘾,开心有这样的改变。

瑞恩表示:”刚开始看剧本时,觉得为什么她(雅乐)这么讨人厌、这么刁蛮。但慢慢投入后,就了解当你出生在一个富裕家庭,其实很多东西是很理所当然的,所以不能去怪她。”

宁愿回森林找尸体

为了这部戏,瑞恩吃尽苦头,裙子、高跟鞋、水晶指甲都是当”公主”的必需品。也难怪平时爱穿短裤、T-恤和拖鞋到处走的瑞恩,会高喊:”美女真的很难做!”

瑞恩表示,平时很不喜欢打扮,来记者会这种一两个小时的活动还OK,但演《乐在双城》就特别累,有太多东西需要照顾。

她感叹:”之前是拍《最火搭档》,那时多辛苦啊,打架受伤,到偏僻的地方去拍,也都没有厕所。但刚开拍这部戏时,我就跟监制说,我宁愿回去森林找尸体。”

– 重点1:水晶指甲

瑞恩透露,她演的每个角色,都会有一样东西代表她,而指甲就代表雅乐,对她的演出很重要。为此,她第一次尝试做水晶指甲,虽然是大开眼界,但不禁抱怨烦人。

瑞恩说:”我本身指甲都是短短的,因为我要做东西,第一次去做水晶指甲,要加长、加亮片、涂粉红色,真的很麻烦,每两个礼拜都要去补,而且它会断、会裂。”

她叹息,现在的指甲变得很脆弱,容易断。

– 重点2:高跟鞋

一双拖鞋走天下的瑞恩,除了手部的折磨,双脚也不好过,因为要演一名千金,夺命高跟鞋不能少。

瑞恩说,她觉得穿高跟鞋很痛苦,无法穿一整天,所以拍了远镜头后会脱掉,换上好伙伴红色拖鞋拍其它的镜头。

不过,也因为如此,摄影人员开始给她的拖鞋取外号,还会说”噢带小红出来啊?”令她觉得很好笑。但她不忘感谢工作人员帮她很多,因为他们知道她很痛苦。

– 重点3:裙子

最后,当然也不能忘了各式各样的裙子。瑞恩习惯轻松打扮,长期穿裙子反让她觉得很不舒服。

她直言:”真的,两个半月都在穿这些裙子,里面还要穿热裤怕走光,我觉得不能呼吸,很紧啊。”

不过,瑞恩的牺牲是值得的,改变非常成功。她透露,一名摄影师已经很习惯她在《最火搭档》的角色个性,这次过来拍《乐在双城》,并不知道雅乐的个性是如此。

结果,有天在拍雅乐遇到色狼的画面时,看到瑞恩如此夸张的演出,目瞪口呆,笑到镜头在动,急忙跟大家抱歉。

怕观众看腻

瑞恩目前忙于新剧《麻婆斗妇》的拍摄,饰演委屈媳妇,与方展发再结戏缘。之前,两人在《保家卫国》演情侣,在《乐在双城》中也是一对。

早前,瑞恩和黄俊雄是不少观众心中的最佳荧幕搭档之一,这次和方展发背对背演戏,瑞恩是否期待这成为新的荧幕情侣?

瑞恩表示,压力反而更大,因为她希望可以把比较新鲜的演出呈献给观众。

“一直跟一样的人,我们就会想要如何有不同的火花,很怕观众看腻了。”

方展发也自认有压力,因为他一直很欣赏瑞恩的演出。不过,两人现在比较熟悉,合作起来也比较快了。

另外,陈莉萍与瑞恩主演的《最火搭档》深获好评,即将开拍续集,预计明年播出。

《乐在双城》每逢星期一至五,晚上9点,8频道播出。演员包括:朱咪咪、瑞恩、白薇秀、庞蕾馨、方展发、张耀栋、姚玟隆、张振寰、陈欣淇、黄文永、向云等。

Source: Xinmsn

Categorised in A Tale of 2 Cities 乐在双城, CH, The In-Laws 麻婆斗妇, Unriddle 2 最火搭档 2, Unriddle 最火搭档, xinmsn.

^ back to top

 

16 February 2011 | 11:33 am

来自台湾的个性女生庞蕾馨,去年初被新传媒星探相中,签约受器重,在首部电视剧《乐在双城》中担正,与瑞恩及白薇秀尬戏。

她饰演性格保守、渴望爱情的林乐,没有主见和自信,但结识了另外两位女主人翁后,个性起了180度的转变。

至于和两位当家花旦合作,庞蕾馨开心表示:”她们个性截然不同,但是人都非常好。”

她形容,白薇秀比较活泼,可以聊的范围比较大,而瑞恩则比较静,但也很关心她。庞蕾馨表示:”例如早上没有吃,她就会丢面包给你,就是很帅气,很照顾我。”

《乐在双城》每逢星期一至五,晚上9点,8频道播出。演员包括:朱咪咪、瑞恩、白薇秀、庞蕾馨、方展发、张耀栋、姚玟隆、张振寰、陈欣淇、黄文永、向云等。

Source: Xinmsn

Categorised in A Tale of 2 Cities 乐在双城, CH, xinmsn.

^ back to top

 

12 February 2011 | 10:53 am

The MediaCorp artiste plays Rui En’s love interest in Ch8’s upcoming rom-com ‘A Tale of Two Cities’

Text & Photos: Joelle Chong
Video: Fiona Lin & Tay Yi Xuan

If the trailer presented at the press conference for Ch8 upcoming romantic comedy A Tale of Two Cities was anything to go by, we think Pierre Png might have a good chance being nominated for Best Actor in Star Awards next year.

In A Tale of Two Cities, Pierre plays Hong Kong veteran actress Choo Mimi’s adopted son Lin Wen Tao, who is not only a three-time taekwondo champion, but also a professional wedding photographer at his mother’s bridal shop.

A gentle and simple man by nature, Wen Tao is in cahoots with his mother, to try and change willful heiress Zhang Ya Le (played by Rui En) for the better. The two later fall in love and ultimately get married, but not without an obstacle, which comes in the form of an ex-girlfriend.

During the press conference, Pierre stated that filming A Tale of Two Cities with Rui En was a relaxed affair, although he still felt slightly pressurised because “she’s (Rui En) really good at what she does”.

This would be the second time Pierre and Rui En play onscreen couple; the first being Honour and Passion in 2007.

“Rui En is a lovely actress to work with. I love the way she gets into character because she’s so not like the character that she plays,” Pierre laughed during an interview with xinmsn.

Pierre further complimented his co-star for “bringing substance and life into her character”.

The actor added that working with Choo Mimi was a great learning experience, saying that she had “so much experience [with] the way they tackle the character, the way they prepare for the character”.

“Everything they do is just something to watch, something to learn from,” he said.

Pierre also called Choo Mimi “a joy to work with” as the talkative actress would take away the pressure from any scenes — be it an emotional one or a scene which required quarreling or bantering.

Despite starring in high-profile dramas such as Your Hand in Mine and The Score last year, Pierre has failed to secure a Best Actor nomination in the Star Awards this year.

When asked how he felt about not being nominated, Pierre said that since the beginning of his acting career, he had never actually thought he would make it into the Most Popular Male Artiste or even be nominated for Best Actor.

His last Best Actor nomination was in 2006 for his role as Nameless in The Shining Star, where he starred opposite then-newcomer Dawn Yeoh.

“That one time that I was nominated for Best Actor, they had to put me in the same category as Li Nanxing. So I thought that was a real sick joke,” Pierre guffawed.

While it was a pity he was not nominated this time, the actor said he would be supporting his friends at the event and wished all the nominees best of luck.

“I’m happy just being on the payroll, just having roles to play, different characters to analyse, different shows to be in and acting with different actresses. They keep getting younger,” Pierre smirked.

Catch Pierre Png and Rui En in A Tale of Two Cities, debuting this Valentines’ Day (Feb 14), 9pm on Channel 8.

Source: Xinmsn

Categorised in A Tale of 2 Cities 乐在双城, EN, Honour and Passion 宝家卫国, Star Awards 2011, xinmsn.

^ back to top

 

08 February 2011 | 12:15 pm

黄慧君报道/摄影
郑怡萱拍摄/剪辑

久违5年多的香港资深艺人李司棋,再临狮城拍摄电视剧,参与8频道《麻婆斗妇》的拍摄,饰演一位麻麻烦烦,爱与儿媳妇斗的婆婆林宝珠,要对付难搞的大媳妇,和秘密多多的二媳妇。

她露出情切的笑容说:”这次我不是荷妈’、也不是’大契’,好好等待林宝珠!”

近年,李司棋在演艺道路上再踏上另一高峰,无论是港剧《溏心风暴》的’大契’或是《溏心风暴之家好月圆》的’荷妈’,都家喻户晓,并分别在2007å¹´å’Œ2008年,于无线电视万千星辉颁奖典礼中,获得"最佳女主角"和"最喜爱的电视女角色"奖项。这次参演本地戏剧,观众将再有机会欣赏到她精湛的演技。

新加坡拍戏像打战!

李司棋觉得新加坡与香港演员的不同之处是,新加坡的艺人都很准时,2005年来拍摄《同心圆》时演员准时,这次来拍《麻婆斗妇》,演员还是一样准时。

她认真地说:”我来前,已与助手说,去(新加坡)后像打战一样,每天要很准时的!”

她是被剧本吸引而同意接拍《麻婆斗妇》,因为角色跟她成长的环境很像。

尽管已是老戏骨,她依然不敢松懈,来新加坡前,已做功课,对要背和读的剧本先做了一个统计表。 在片厂中,她也一点都不怠慢,一有空档,就准备下一场的台词。

她拍戏喜欢尽量忠于剧本,才不会有太多李司棋的影子,就算对白写得不顺,还是会尽量把它背熟,到实在不行时,才会与导演研究。

《麻婆斗妇》由李司棋、瑞恩、许美珍、林明倫、方展发等主演,将在4月12日,每逢星期一到五,晚上9时,通过8频道播出。

Source: Xinmsn

Categorised in CH, The In-Laws 麻婆斗妇, xinmsn.

^ back to top

 

07 February 2011 | 03:12 pm

The nominees for the most anticipated television event in Singapore released.

新加坡年度电视盛事《红星大奖2011》入围名单已经出炉!

This just in: The nomination list of Star Awards 2011 released.

Find out which of your favourite actors and actresses are in the running for Best Actor and Actress at this year’s award ceremony.

《红星大奖2011》8频道播出时间

红星大奖 2011 第一场: 4月17日星期天晚上7 æ—¶’现场直播’
红星大奖 2011第二场: 4月24日星期天晚上7 æ—¶’现场直播’

《红星大奖2011》U频道播出时间

红星大奖庆功派对:4月 24日星期天晚上10点’现场直播’

Best Actress
Chen Li Ping – Unriddle
Jeanette Aw – Breakout
Zhou Ying – Breakout
Joanne Peh – Your Hand in Mine
Rui En – With You

最佳女主角
陈莉萍《最火搭档》 
欧萱 《破天网》
白薇秀《想握你的手》
瑞恩 《我在你左右》
周颖 《破天网》

Source: Xinmsn English | Chinese

Categorised in EN, Happy Family 过好年, Star Awards, Star Awards 2011, Unriddle 最火搭档, With You 我在你左右, xinmsn.

^ back to top

 

14 January 2011 | 12:50 pm

All three 2010 dramas helmed by the ice princess made it to the Top 5 dramas of the year

She may be known as the ice princess but in the eyes of the ratings gods, actress Rui En is sizzling hot.

In 2010, three of the dramas helmed by the ice-cool actress made it to the Top 5 list of most watched dramas on Ch8.

With You, which is the top drama of the year, starred Rui En, Chen Han Wei and Adrian pang. The drama drew a whopping average of 969,000 viewers.

Apart from With You, Rui En’s other dramas, Happy Family and crime drama Unriddle came in at fourth and fifth places respectively.

Ch8 Top 10 Dramas
1. With You 969,000
2. New Beginnings 937,000
3. Love 897,000
4. Happy Family 896,000
5. Unriddle 891,000
6. Precious Babes 889,000
7. Priceless Wonder 875,000
8. The Best Things in Life 874,000
9. Breakout 866,000
10. Mrs. P.I. 830,000

Source: Xinmsn

Categorised in EN, Happy Family 过好年, Ratings 节目收视率, Unriddle 最火搭档, With You 我在你左右, xinmsn.

^ back to top

 

13 January 2011 | 07:30 pm

Rui En has good reason to smile this year – three of the shows she acted in “With You”, “Unriddle” and “Happy Family” placed among the Top 5 most popular drama serials of 2010.

By Han Wei Chou

SINGAPORE: Singapore broadcaster MediaCorp released a list of the Top 10 most highly-rated dramas for the year along with the ratings for television programmes which aired on its channels in 2010 on Thursday.

Channel 8 drama “With You”, a family drama with a supernatural twist, took home the top honour of being the most-watched Mandarin drama serial in Singapore last year, with an average of 969,000 viewers tuning in for each episode.

“New Beginnings” trailed close behind, attracting 937,000 viewers per episode with its heartwarming storyline of love and loss while third-placed Taiwan marathon drama “Love” drew 897,000 viewers.

Despite being the designated blockbuster drama of the year for Channel 8, “Breakout” only managed to take the ninth spot, attracting an average of 866,000 viewers each episode and nudging “Mrs P.I.” – which garnered 830,000 viewers per episode – to tenth place.

“Breakout” may not have placed well in terms of television ratings, but the recently aired series, which featured a cast of A-listers like Jeanette Aw, Christopher Lee and Dai Yang Tian, was the most popular show on MediaCorp video portal site xinmsn.com’s Catch-up TV service in December last year.

It was also the third most popular show in 2010 – behind action drama “Unriddle” (number 5 in television ratings) and “With You” – on the service, which allows xinmsn.com visitors to watch previously broadcasted local (and some selected foreign) television programmes online for free.

However, despite diversifying their subject material, none of the locally produced drama-serials managed to average more than one million viewers per episode.

Viewership for last year’s local dramas generally hovered around 800,000 and 900,000 compared to 2009’s crop of family dramas, which saw three productions breaking the one million-viewer barrier.

The full list of the Top 10 most popular dramas is presented below:

Top 10 most popular drama serials in Singapore

1 With You 969,000
2 New Beginnings 937,000
3 Love 897,000
4 Happy Family 896,000
5 Unriddle 891,000
6 Precious Babes 889,000
7 Priceless Wonder 875,000
8 The Best Things In Life 874,000
9 Breakout* 866,000
10 Mrs P.I. 830,000

*Calculated based on all episodes of the drama, which ended on January 7.

Source: Channelnewsasia.com

Categorised in channelnewsasia.com, EN, Happy Family 过好年, Unriddle 最火搭档, With You 我在你左右, xinmsn.

^ back to top

 

13 January 2011 | 03:05 pm

瑞恩成本地收视女王,主演的电视剧称霸2010年收视榜前5名中的3名,话题多多的《破天网》收视表现虽不如预期,但却在xinmsn引起追看热潮。

林雯莹报道

瑞恩成本地收视女王,主演的电视剧称霸2010年收视榜前5名中的3名,话题多多的《破天网》收视表现虽不如预期,但却在xinmsn引起追看热潮。

新传媒2010年收视榜出炉,由瑞恩、陈汉玮和彭耀顺主演的《我在你左右》,轻松夺得8频道电视剧收视冠军,平均吸引96万9000人收看。

称瑞恩为本地收视女王,名副其实。在最受欢迎的前5名电视剧中,由瑞恩主演的电视剧就占了3席。除了冠军《我在你左右》外,《过好年》获第4名,《最火搭档》排第5。

在xinmsn Catch-up TV上,瑞恩同样称霸,几乎无敌手。《最火搭档》是去年xinmsn开网以来的电视剧点击率冠军,《我在你左右》则紧跟在后。

由此可见,瑞恩形象讨喜,已在我国建立了忠实的观众群,有一定的吸睛能力,接下来的《乐在双城》成绩令人期待。

《红白喜事》聚集当红艺人欧萱、郑斌辉、刘子绚和黄俊雄,同样捎来佳绩,以93万7000平均收看人次夺亚军。

7点档台湾电视剧《爱》在本地造成轰动,红遍街头巷尾,顺利击败其他本地剧,平均吸引89万7000人收看。剧情不时出现新转折,这股热潮相信会持续下去。

《三个女人一个宝》、《游戏人生》和《五福到》分别夺得第6至8名。

8频道10大最受欢迎电视剧
1 《我在你左右》 969,000
2 《红白喜事》 937,000
3 《爱》 897,000
4 《过好年》 896,000
5 《最火搭档》 891,000
6 《三个女人一个宝》 889,000
7 《游戏人生》 875,000
8 《五福到》 874,000
9 《破天网》 866,000
10 《查某人》 830,000

xinmsn Catch-up TV
1 《最火搭档》
2 《我在你左右》
3 《破天网》

Source: Xinmsn

Categorised in A Tale of 2 Cities 乐在双城, CH, Happy Family 过好年, Ratings 节目收视率, The In-Laws 麻婆斗妇, Unriddle 最火搭档, xinmsn.

^ back to top

 


Newer entries - Older entries